תרגום מוסמך רשמי עם חותמת אפוסטיל | תרגום רשמי

אנו מספקים שירות תרגום מוסמך עם חתימה נוטריונית כפי הנדרש ברשויות האמריקאיות ואנו ערבים לכך שהתרגומים שלנו יתקבלו על ידי רשויות אלו. התרגומים מתאימים למטרת הגירה, לימודים, בתי משפט, מוסדות פיננסים ועוד. אנו חברים בחבר המתרגמים האמריקאי.

צירוף אישור אפוסטיל לתרגומים

האם אתם צריכים לתרגם את המסמכים שלכם בארצות הברית כדי להציג אותם במדינות אחרות? אנו מציעים שירותי תרגום עם הצהרה המעידה על דיוק התרגום חתומה בידי נוטריון ממדינת פלורידה.  אנו יכולים לספק לכם אישור אפוסטיל על החותמת הנוטריונית המוטבעת על ההצהרה.

מי מנפיק אישור אפוסטיל? המסמך המתורגם ישלח למשרד המשפטים בפלורידה ושם יצרפו לו אישור אפוסטיל.

איזה סוג מסמכים דורשים אישור אפוסטיל? כל מסמך מתורגם שנועד לשימוש מחוץ למדינת ארצות הברית צריך אישור אפוסטיל.  האפוסטיל מאשר את סמכות הנוטריון לחתום על המסמך המתורגם.

אילו מדינות מקבלות את האפוסטיל? כל המדינות החתומות על אמנת האג משנת 1961. כדי לקבל פרטים נוספים בקרו בדף שירות האפוסטיל באנגלית.

צור עמנו קשר עוד היום ונשמח לענות לכם על כל שאלות ולהבהיר כל ספק!

צרפו קובץ לקבלת הצעת מחיר חינם

מהו האפוסטיל המצורף לתרגום?

אפוסטיל (Apostille, מצרפתית: "אישור") הוא מונח המתאר אישור הניתן על ידי רשות מוסמכת של מדינה, וכן תוארו של בעל התפקיד המאמת את נכונות החתימה על גבי תעודות ציבוריות (כגון תעודת נישואין, תעודת לידה או כל מסמך רשמי אחר שיצא מידי אחת מרשויות המדינה), ומאשר כי התעודה רשמית, מקורית, והונפקה על ידי הרשות המוסמכת לכך. כמו כן מאשר האפוסטיל את סמכות הנוטריון לאשר מסמכים נוטריוניים. האפוסטיל מאמת את חתימת הנוטריון על גבי המסמך ומאשר כי הנוטריון החתום על המסמך הוא אכן נוטריון על פי דיני המדינה שהנפיקה את האפוסטיל.  (Wikipedia).

שאלות ותשובות - מהו תרגום מוסמך

תרגום מוסמך של מסמך זהו תרגום הכולל אישור חתום על ידי המתרגם (ולפעמים נוטריון) המעיד על דיוק התרגום ובאישור הזה כלולים הפרטים והכישורים של המתרגם שתרגם את המסמך. אישור זה נושא את החתימה והחותמת של המשרד. הוא מוכנס על נייר המכתבים שלנו והוא כולל את הלוגו של המשרד ואת הלוגו של חבר המתרגמים האמריקאי עם המספר חבר. כדי לקבל מידע מפורט יותר לגבי התרגומים המוסמכים שלנו בקרו בדף השאלות הנפוצות.

כן. רוב התרגומים המוסמכים שאנו מפיקים נושאים חתימה נוטריונית. החתימה היא של נוטריון ממדינת פלורידה בארה"ב וחתימה זו קבילה בכל רחבי ארצות הברית - לכל מטרה: לימודים, הגירה, עבודה ועוד.

כן. אנו חברים בחבר המתרגמים האמריקאי והלוגו שלהם מופיע על גבי התרגומים שלנו.

תרגום מוסמך רשמי עם חותמת אפוסטיל

אנו מתחייבים לשמור על סודיות ודסקרטיות מוחלטת בכל הקשור לתרגומים והחומר הנלמד מהתרגום של המסמכים שלכם. אם תרצו נוכל לחתום על חוזה סודיות אתכם.

כדי לקבל מידע כללי לגבי המחירים של התרגומים המוסמכים שלנו בקרו בדף המחירון. דף זה נותן ידע כללי. כדי לדעת בדיוק כמה יעלה התרגום של המסמכים שלכם בבקשה סירקו ושילחו אותם אלינו דרך המייל ונשמח לתת לכם הצעת מחיר חינם ללא התחייבות תוך כמה דקות

תרגום מוסמך רשמי עם חותמת אפוסטיל

כדי להזמין תרגום בבקשה לחצו על המעטפה או השתמשו במייל המופיע בראש הדף ושלחו למייל שלנו את מה שמופיע ברשימה:

  • את המסמך שאתם מעוניינים לתרגם - אפשר לשלוח סריקה או תמונה יפה שצילמתם בטלפון החכם. אנו לא צריכים את המסמכים המקוריים.
  • אם במסמך מופיעים שמות: ציינו את האיות המדוייק כפי שהוא מופיע בדרכון.
  • את הטלפון שלכם ואת הכתובת למשלוח.



מדוע כדאי להזמין מאיתנו?

כאן ב-BBT אנו גאים בשירות הלקוחות שלנו! אנו מספקים שירותי תרגום איכותיים, אנו עומדים בלוח הזמנים ושומרים על הסטנדרטים שנקבעו עבור תרגומים מוסמכים המוגשים בארה"ב.  התרגומים שלנו גם מעוצבים כמו תמונת ראי של המסמך המקורי  וכן נושאים הצהרה חתומה בידי המתרגם ואם יש צורך גם על ידי נוטריון. להצהרה זו קוראים באנגלית: Affidavit of Accuracy.  כדי לקבלת פרטים נוספים בקשר לשירות האפוסטיל שאנו מציעים בקרו בדף באנגלית.